Hot day in Larisa, working on latest charges…same old, same old tricks even allows me to re use parts of old translations word for word …


Cyber attacks rolling throughout the globe, Russia withdrawing the ambassador at the centre of the probe into secret connections between Trump and Russia…lots happening. But I am focussing on my charges against Larisa justice officials and, in the next step,  Areios Pagos president Vasiliki Thanou retiring on Friday.

I realize I can use almost exactly the same passages from previous charges filed last February because the Greek prosecutors use the same old, same old tricks.

I dug out the English version of AP 372 2016, which I realize I had filed under the wrong heading…Apologies.

To be found under the correct heading now…

AP 372 english

The Greek translation with the Larisa court stamp…

ap-372-report-greek

And here is the latest draft of the charges against appeals prosecutor Konstantinos Gorgos and co using passages from AP 372…useful as the temperature is set to climb to 44 degrees.

27.06.2017, Λάρισα
 
 
Κατηγορίες τέλεσης εγκλημάτων       
Λίστα στοιχείων         
Αποδείξεις    
 
Από Jane Burgermeister
 
 
Αριθμός υπόθεσης Δ 15/218 ου είναι η βάση για E 16/489 kai Λ 16/162, Δικαστικό Μέγαρο, Λάρισα, Θεσσαλία

Αριθμός υπόθεσης XX, Areio Pagos,

 

 

Προς το Ανώτατο Πειθαρχικό Συμβούλιο του Αρείου Πάγουτου,

Προς το Γενικός Επιθεωρητής Δημόσιας Διοίκησηςτη,

 
I am writing this report to present evidence that
Γράφω αυτή την αναφορά για να παρουσιάσω αποδείξεις ότι
 
 
·              Η Χρυσούλα Χαλιαμούρδα, η Διευθύνουσα το Εφετείο Λάρισας, Ο Διευθύνων την Εισαγγελία, Πρωτοδικών, Δικαστικό Μέγαρο, Κεντρική Πλατεία, Λάρισα
 
·              Ο Κωνσταντίνος Γκογκος, αντιεισαγγελέoς εφετών, Δικαστικό Μέγαρο, Κεντρική Πλατεία, Λάρισα

 

              Συνωμότησαν για να καλύψουν τα εγκλήματα
conspired to hide the crimes
 
·             του Αλέξανδρο Οικονόμου, Πρόεδρο Πρωτοδικών Λάρισας, τώρα στο Πρωτοδικείο Αθηνών, Προέδρου Πρωτοδικών

·             του Ιωάννης Μαγγούτας, Πρόεδρος Εφετών, Εισαγγελέας Πρωτοδικών,
 
·             της εισαγγελέας Δημητρα Παπαχρηστου, Λάρισα        
 
·             της εισαγγελέας Χριστίνα Φασούλα, Λάρισα
 
·             της εισαγγελέας Κατερινα Παπαιωαννου, Λάρισα
 
·             της αντιεισαγγελέας Άννα Μπαλογιάννη, Λάρισα
 
·             της εισαγγελέας Αγορή Παπακώστα, Λάρισα
 
Και άλλοι συνωμότησαν εναντίον μου σχετικά με τις δημοσιογραφικές δραστηριότητες μου.
 
 
·               Ειδικότερα, παρουσιάζω αποδείξεις ότι οι προαναφερθέντες, δρώντας από κοινού, ετοίμασαν και εφήρμοσαν ένα σχέδιο για να αποτρέψουν τη συλλογή και αξιολόγηση των στοιχείων απαραίτητων για την καταδίκη τou  Αλέξανδρο Οικονόμου kαι άλλοι σύμφωνα με τα διαδικαστικά πρότυπα και τους κανονισμούς.

Specifically, I present evidence that the above mentioned, acting in coordination, prepared and implemented a plan, to prevent the evidence required for a conviction of Alexander Oekonomou from being collected and evaluated according to procedural standards and regulations.
 
·               Σκόπιμα και συστηματικά παραβίασαν τα δικαιώματα για δικαιοσύνη αφαιρώντας, παρακρατώντας ή αγνοώντας αποδεικτικά θέματα που είναι κρίσιμα για την υπόθεση, συμπεριλαμβανομένης της αφαίρεσης με αριθμό φακέλου μου Δ 15/218 kai 372 2016, Δικαστικό Μέγαρο, Λάρισα, Θεσσαλία.

·               Deliberately and systematically violated my rights to procedural fairness by removing, withholding or ignoring evidentiary issues that are critical to the case, including the removal of all mentions of the number of my case Δ 15/218 and 372 2016.
             
·               Έκρυψα τις ουσιώδεις διαδικαστικές παραβάσεις συγκάλυψης αποδείξεων με χειρόγραφα σημειώματα

Hid their substantial procedural violations of suppressing evidence by drafting handwritten communications on scrap paper
 
·               Περιέλαβα μόνο δύο αναφορές της υπόθεση Δ 15/218, αλλά τα αναγνωρίζουν μόνο κατά ημερομηνία

Included only two reports but referencing only the date
·              
 
·               Μου έδωσα λανθασμένες και παραπλανητικές πληροφορίες
 
·               Ετοιμάστηκαν να χρησιμοποιήσουν την απόφαση για να μου επιβάλουν μία ποινή

Prepared to use the verdict of the first instance to impose on me a penalty
·              
 
 
Η συγκάλυψη των αναφορών και καταγγελιών μου είναι θεμελιώδεις διαδικαστικές ατέλειες που ακυρώνουν την έρευνα kαι την κρίση
kαι την ετυμηγορία του Γκογκο.

The suppression of my reports and charges are fundamental procedural defects, which makes the whole investigation, judgment and verdict of Gogos null and void.

Αυτές οι ουσιώδεις διαδικαστικές παραβιάσεις σήμαιναν ότι οι απαραίτητες προϋποθέσεις για μία αμερόληπτη έρευνα για τους ισχυρισμούς μου από εξωτερικό εισαγγελέα δεν υπήρχε.

These substantial procedural violations meant that necessary the conditions for an impartial inquiry into my allegations by an external prosecutor do not exist.

Ο Γκογκος έχει εμπλακεί στην παρακράτηση κρίσιμων στοιχείων για την υπόθεση μου με ένα σημείωμα με χειρόγραφο αριθμό πρωτοκόλλου 133/2017 και την ημερομηνία 22.06. 2017. (Στοιχείο 1)

Gogos is implicated in withholding evidence critical for my case by a note with a handwritten protocol number 133/2017 and the date 22.06. 2017.(Evidence 1)

Ο Γκογκος παραλείπει όλες τις αναφορές του αριθμού φακέλου τους Δ 15/218 που είναι η μόνη βάση της υπόθεσης Λ 16/162 στην απόφασή του με ημερομηνία 22.06.2017 όσον αφορά τις κατηγορίες μου εναντίον τα παραπάνω εισαγγελέων και αν θα πρέπει να σταλούν για εξωτερική αξιολόγηση.

Gogos omits all mention of case Δ 15/218  which is the basis of case Λ 16/162 in his verdict dated 22.06.2017concerning my allegations against the above mentioned prosecutors and if the allegationsshould be sent for an external review.

Oι εισαγγελείς είναι ένας δημόσιος πράκτορας που παρέχει πρότυπες διαδικασίες για την εξερεύνηση καταγγελιών. Είναι υποχρεωμένη να επεξεργαστεί τις καταγγελίες σύμφωνα με πρότυπες διαδικασίες, να διατηρήσει και να κρατήσει αρχεία και αναφορές.
 
The state prosecutors are a public agency administering standard procedures for the investigation of complaints. They are obliged to process complaints according to standard procedures, to create, maintain and retain records and reports and use file numbers.
 
Η υπόθεσή μου Δ 15/218  περιλαμβάνει τις ακόλουθες αναφορές

My case Δ 15/218 contains the following reports

1. Ποινικές διώξεις μου στην αστυνομία της Λάρισας τον 11 Maiou 2015, Αναφορά
Αστυνομίας Λάρισας, Δ 15/218 στις  20 Maiou 2015 ((Στοιχείο 2))

Αυτή η αναφορά περιλαμβάνει
This report contains

A. Ποινικές διώξεις μου στην αστυνομία της Λάρισας τον Απρίλιο 2015, Αναφορά
Αστυνομίας Λάρισας, Μάιος 2015, ΑΠ 1053 3 136-B ((Στοιχείο 3)

B. Την αναφορά της αστυνομίας για μία απόπειρα δωροδοκίας στον τότε δικηγόρου μου Konstantinos Christopoulos στις 27.04.2015 (Στοιχείο 4)
Attempt at bribery of my then lawyer XX (Στοιχείο 4)

Christopoulos παραδέχτηκε την απόπειρα δωροδοκίας και ότι την κατήγγειλε στην αστυνομία ((Στοιχείο 5))

XX has admitted the bribery attempt and that he reported it to the police(Στοιχείο 5)

C. Η αναφορά μου στην αστυνομία της Λάρισας, Ιούλιος 2015, Αναφορά
Αστυνομίας Λάρισας, Ιούλιος 2015 ΑΠ 1053 3 136 B (Στοιχείο 6)

Αναφέρω ο Αλέξης Τσίπρας και ο George Soros σε αυτή την αναφορά ως πιθανούς υπόπτους για την οργάνωση της de facto απόπειρας δολοφονίας μου λόγω της δημοσιογραφικής μου δραστηριότητας. (Στοιχείο 7)

Note that  I mention George Soros and Alexis Tsipras in this report as likely suspects for orchestrating a de facto murder attempt against me on account of my journalism activities. (Στοιχείο 7)

2. Αναφορά εισαγγελέα Λάρισας, 27 Ιανουάριος 2016, Δ 15/218 (Στοιχείο 8)
Αυτή η αναφορά περιελάμβανε νέα αποδεικτικά στοιχεία ο Αλέξης Τσίπρας και ο George Soros  διάβασε το blog μου. Προέβλεψε ότι ο Αλέξης Τσίπρας θα χρησιμοποιούσε την εξουσία που του δίνει η θέση του Πρωθυπουργού για να παραβιάσει τις νομικές διαδικασίες στην υπόθεσή μου αποκρύπτοντας στοιχεία.

Αυτή η διαστροφή της δικαιοσύνης με σκοπό να μου επιβληθεί μία θανατηφόρα ποινή στην ουσία συνέβη επανειλημμένα όπως έχει καταγραφεί στις επόμενες αναφορές.

This report contained new evidence George Soros and Alexis Tsipras read my blog. It predicted that Alexis Tsipras could use his power to pervert the course of justice in my case by suppressing evidence.
This actually occurred as documented in the following reports and is relevant to my case. Alexis Tsipras as Prime Minister has the power to orchestrate a vast conspiracy among police and prosecutors to suppress evidence in my case and set me up for a lethal penalty

3. Αποδείξεις διαστρέβλωσης δικαιοσύνης, Αναφορά για τη διαστρέβλωση της
δικαιοσύνης, Φεβρουάριος 2016, ΑΠ 372 (Στοιχείο 9)

4. Evidence of Theodekti’s perjury, Δ 15 218 EΓ4 16 13 F 16 508 (Στοιχείο )
Αποδείξεις για την ψευδορκία της Θεοδέκτης, Δ 15 218 EΓ4 16 13 F 16 508 (Στοιχείο 10)

5. Η επιστολή παραίτησης της εισαγγελέως Χριστίνας
The resignation of prosecutor Christina Fasoula from my case Δ 15/218 (Στοιχείο 11)

6 Επιβεβαίωση ότι η υπόθεσή μου Δ 15 218 πήγε στον Άρειο Πάγο τον Απρίλιο του 2016
Confirmation my case went to the Areios Pagos in April 2016 (Στοιχείο 12 )

Ο Άρειος Πάγος επιβεβαιώνει ότι έλαβε μόνο μία αναφορά 27.01.2016 τον Ιανουάριο του 2016 και καμία αναφορά στις Δ 15 218.

7. Προκαταρκτική ποινική ετυμηγορία της Παπαϊωάννου Δ 15 218 EΓ4 16 13 (Στοιχείο 13)
 Preliminary penal verdict of Katarina Papaioannou Δ 15 218 EΓ4 16 13 (Στοιχείο 13)

8. Η έφεσή μου Δ 15 218 EΓ4 16 13 (Στοιχείο 14)
My Appeal Δ 15 218 EΓ4 16 13 (Στοιχείο 14)

Το email μου στον Άρειο Πάγο
My email to the Areios Pagos (Στοιχείο 15)
Ο Άρειος Πάγος φαίνεται πως έχει δώσει οδηγίες στο δικαστήριο της Λάρισας να μου επιτρέψει να δώσω κατάθεση στον ανακριτή
The Areios Pagos instructed me to be allowed to give statements to the investigative judge

9  Οι καταθέσεις μου στον ανακριτή της Λάρισας
Αυτή η υπόθεση Δ 15 218 EΓ4 16 13, 372 2016 έχει χωριστεί σε δύο υποθέσεις
E 16 486 και Λ 16 162

10 My statements to investigative judge at Larisa for case Δ 15 218 EΓ4 16 13
This case has been split into two cases
E 16 486 and Lamba 16 162.

Λ 16 162  αφορά τα εγκλήματα των εισαγγελέων της Λάρισας και του Αρείου Πάγου
XX concerns the crimes of Larisa and Areios Pagos state prosecutors

The splitting of my case into two parts  is in violation of my right to have all the evidence relevant to a crime, the original crime and additional crimes, kept together in one case.

It has allowed new perversion of justice to take place to set me up for a lethal penalty since the accused prosecutors have created numerous new files out of…excluding themselves and fragmenting the charges.

In addition, the accused prosecutors have made no effort to investigate the original charges.

Ο χωρισμός της υπόθεσής μου σε δύο μέρη αποτελεί παραβίαση του δικαιώματός μου να έχω όλα τα στοιχεία που σχετίζονται με ένα έγκλημα, το αρχικό έγκλημα και τα επιπλέον εγκλήματα,  συγκεντρωμένα σε μία υπόθεση.

Έτσι καθίσταται δυνατό να διαστρεβλωθεί πάλι η δικαιοσύνη ώστε να παγιδευτώ σε μία θανατηφόρα δικαστική απόφαση, αφού οι κατηγορούμενοι εισαγγελείς έχουν δημιουργήσει πολυάριθμους νέους φακέλους από… εξαιρώντας τον εαυτό τους και διασπώντας τις κατηγορίες.

Επιπλέον, οι κατηγορούμενοι εισαγγελείς δεν έκαναν καμία προσπάθεια να ερευνήσουν τις αρχικές κατηγορίες.

11. Κατηγορίες κατά Αλέξανδρου Οικονόμου σχετικά με την Δ 15/218.

Charges against Alexander Oekonomou in relation to Δ 15/218 (Στοιχείο 16)
 
12. H υπόθεσή μου 372 2016  περιλαμβάνει τή διαστροφή της δικαιοσύνης και άλλα εγκλήματα των προαναφερθέντων εισαγγελέων. (Στοιχείο 17)

 

Η υπόθεσή μου 372 2016  περιλαμβάνει τις ακόλουθες αναφορές
Συνωμότησαν για να καλύψουν τα εγκλήματα….(Στοιχείο 18)

My statements to the investigative judge in November contain

 

Ο Γκογκος αναφέρεται σε μόνο δύο αναφορές που κατέθεσα και χρησιμοποιεί μόνο τις ημερομηνίες αναγνώρισής τους 19.01.2016 και 8.03.2016. Παραλείπει τον αριθμό φακέλου τους Δ 15/218 παραβιάζοντας την υποχρέωσή του να κρατάει έγκυρα αρχεία.
 
Gogos references only two reports submitted by me and uses only their dates for identification 19.01.2016 και 8.03.2016. He omits their case file number Δ 15/218. in violation of his obligation to keep accurate records.
 
Η αναφορά μου με ημερομηνία 19.01.2016 πήρε τον αριθμό φακέλου Δ 15/218 στις 27.01.2016 από το δικαστήριο της Λάρισας επειδή αυτή η αναφορά περιέχει νέα στοιχεία που σχετίζονται με την αρχική υπόθεση.

My report dated 19.01.2016 was given the file number Δ 15/218 on 27.01.2016 by Larisa court because the report contains new evidence relevant to the original case.

Η αναφορά μου με ημερομηνία 8.03.2016 πήρε τον αριθμό φακέλου Δ 15/218 E / XXXXXX στις 9.03.2016 από το δικαστήριο της Λάρισας επειδή αυτή η αναφορά περιέχει νέα στοιχεία που σχετίζονται με την αρχική υπόθεση.

My report dated… was given the file number … on… by Larisa court because the report contains new evidence relevant to the original case.

Αλλά ο Γκογκος χρησιμοποιεί μόνο τις ημερομηνίες για να αναγνωρίσει τις αναφορές παραβιάζοντας την υποχρέωσή του να κρατάει έγκυρα αρχεία.
 
But Gogos uses only the dates to identify the reports in violation of his obligation to keep accurate records.

The failure by justice officials to identify correctly the accused and the crimes has affected the entire proceedings, has affected me adversely, and so amounts to a substantial procedural violation.
 
Η αποτυχία των Γκογκος να αναγνωρίσει σωστά τους κατηγορουμένους και τα εγκλήματα έχει επηρεάσει ολόκληρη τη διαδικασία, επηρέασε εμένα δυσμενώς, και έτσι ισούται με μία ουσιώδη διαδικαστικά παραβίαση.

Επίσης ο Γκογκος χρησιμοποιεί ένα χειρόγραφο σημείωμα.

Gogos also uses a handwritten note.

Το ίδιο το χειρόγραφο αντιπροσωπεύει μία ουσιαστική διαδικαστική παραβίαση και αποτελεί μία αντικειμενική ατέλεια στη διαδικασία υπό την έννοια ότι κρίσιμα στοιχεία εξαφανίστηκαν από επίσημους φακέλους.

The handwritten note itself represents a substantial procedural violation and is an objective deficiency in the procedure in the sense that the critical evidence vanished from the official files.
 
State prosecutors are provided with forms to handle all procedural possibilities in a clear and unambiguous manner. Appeals prosecutors are obliged to follow procedures for registering a complaint, filing it, investigating it, recording the result.

Η Εισαγγελία έντυπα για το χειρισμό όλων των πιθανοτήτων με έναν ξεκάθαρο και αναμφισβήτητο τρόπο. Η έισαγγελία εφετών είναι υποχρεωμένη να ακολουθεί διαδικασίες για την καταγραφή μίας καταγγελίας, την υποβολή της, την έρευνα της και την καταγραφή του αποτελέσματος.

Αλλά υποστηρίζω ότι η έισαγγελία της Λάρισας απέφυγαν επίσημα έντυπα και χρησιμοποίησαν χειρόγραφα σημειώματα μπορεί να σβηστεί για να επικοινωνήσουν μεταξύ τους και να συντονίσουν τις σημαντικές παραβιάσεις της διαδικασίας.

But I allege that Larisa prosecutors avoided official forms and used handwritten notes to communicate with each other and coordinate their substantial violations of procedure.
 
Η συγκάλυψη της αφαίρεσης με αριθμό φακέλου μου Δ 15/218, 372 2016 and statements to the investigative judge in November 2016 ήταν μία απαραίτητη προϋπόθεση για την παρακράτηση στοιχείων σημαντικών για την αναγνώριση της αναφοράς μου σχετικά με τous Ιωάννης Μαγγούτας, Αλέξανδρος Οικονόμου,  και των αδικημάτων τouς για μία έρευνα.
Επειδή η συγκάλυψη ήταν παράνομη, στυλό και σημειώματα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν αντί για επίσημα έντυπα, στοιχεία και αριθμοί φακέλων.
 
The suppression of my case numbers and statements was a necessary condition to be able
withhold evidence critical identifying my report on Oekonomou, Manyyoutas and ther crimes for an investigation. Because the cover up was unlawful,  pens and notes had to be used instead of official forms, records and file numbers.

 
Με τις πράξεις του, ο Γκογκος σκόπιμα παραβίασα το νόμιμο δικαίωμα για μία έρευνα για τous
Ιωάννης Μαγγούτας, Αλέξανδρος Οικονόμου … και τα εγκλήματα που διαπράχθηκαν από αυτous,  τα οποία ήταν η ουσία των κατηγοριών kai Delta 15 218 kai 372 2016

By his actions, Gogos  deliberately violated my legitimate right for an investigation into Oekonomou etcwhich were the substance of the charges Delta 15 218 kai 372 2016.
 
Παραβίασαν τις νόμιμες προσδοκίες μου για διοικητικές διαδικασίες αποφεύγοντας επίσημη επικοινωνία, πρότυπα έντυπα και αριθμούς φακέλων. Για να αποκρύψουν τις δραστηριότητες τους, χειρόγραφεςσημειώσεις.
 
He violated my legitimate expectations governing procedures by avoiding official communications, standard forms and file numbers. In order to hide hisactivities, he used notes handwritten in pen.

Οι αναφορές Δ 15/218, 372 2016 και κατηγορίες μου στην Larisa dikastirio τον Novembrio αναγνώρισαν σαφώς και χωρίς αμφιβολία τα άτομα τα οποία υποστηρίζω ότι πρέπει να διωχθούν για εγκληματικές πράξεις, δηλαδή η Oekonomou, Mayyoutas and others.

My reports Δ 15/218, 372 2016 and my statement to the investigative judge in November 2016 identified clearly and unambiguously the persons who I allege should be prosecuted for criminal offenses, namely.
 
I described clearly and unambiguously the nature of the offenses. I offered convincing proof, including copies of handwritten police notes, letters fabricating a fake person and their judgments.

Περιέγραψα με σαφήνεια και χωρίς αμφιβολίες τη φύση αυτών των αδικημάτων. Προσέφερα πειστικές αποδείξεις, συμπεριλαμβανομένων αντιγράφων των  ένα χειρόγραφο σημείωμα που δίνει λανθασμένες πληροφορίες για το όνομα του κατηγορουμένου, τα αδικήματα και την τοποθεσία που πρέπει να ερευνηθεί..
 
I had the right to expect that charges and evidence that provided sufficient proof of the alleged facts be tracked with case numbers, and managed in accordance with regulations.
 
Είχα το δικαίωμα να αναμένω ότι οι κατηγορίες και οι αποδείξεις που παρείχαν επαρκείς αποδείξεις των υποτιθέμενων γεγονότων θα παρακολουθούταν με αριθμούς υποθέσεων και θα διαχειριζόταν σύμφωνα με κανονισμούς.
 
The failure by Gogos and justice to identify correctly the accused and the crimes has affected the entire proceedings, has affected me adversely, and so amounts to a substantial procedural violation.
 
Η αποτυχία τous Gogos και των δικαστικών να αναγνωρίσουν σωστά τους κατηγορουμένους και τα εγκλήματα έχει επηρεάσει ολόκληρη τη διαδικασία, επηρέασε εμένα δυσμενώς, και έτσι ισούται με μία ουσιώδη διαδικαστικά παραβίαση.
 

 

Comments are closed.

%d bloggers like this: